Il tutto fu coronato da uno spettacolare tramonto sul lago, mentre tornavamo in citta'. E mi ricordo che pensai:
We capped it off with this amazing sunset cruise back to the city... and I remember thinking:
Questi cosiddetti Mulini «maschio (molinos) erano solidi edifici in muratura di pietra e argilla, bianche, con una forma di cono circolare, coronato da una vite di legno, che è stato trasformato da una barra per guidare le lame vento.
These so-called moulins “male” (molinos) were solid stone masonry buildings and clay, whitewashed, with a circular cone shape, crowned by a wooden screw, which was turned by a bar to guide blades wind.
I mobili da incasso oggi sono spesso realizzati con il colore delle pareti ed è coronato da battiscopa e fregi del soffitto per essere il più "invisibile" possibile.
Built-in furniture today is often made out in the color of the walls and is crowned with skirting boards and ceiling friezes to be as "invisible" as possible.
Rimanere centrati è il principio più importante per dirigere un gruppo di studio coronato da successo.
Maintaining focus is a most important principle in running a successful study group.
Il valore dei premi crescerà avanzando e l’evento sarà coronato da un trofeo davvero esclusivo.
The prizes will ramp up in value as you advance, topping the event off with a truly unique trophy.
Tale composizione è di solito coronato da caffè per i turchi e le spezie per la sua preparazione - cardamomo, chiodi di garofano, noce moscata, zafferano.
Such a composition, as a rule, is crowned with coffee for turkey and spices for its preparation - cardamom, cloves, nutmeg, saffron.
E il tutto coronato da un mandato.
And capped it off with a warrant.
Sette traumi, di cui due con perforazione del ventricolo destro, il tutto coronato da un trapianto cardiaco pediatrico.
Seven traumas, two of which had right ventricular perfs, topped off with a pediatric heart transplant.
Fra le sue numerose prerogative spiccano le camere con murales tematici, l'atrio coronato da archi di porcellana e foglie dorate e il parcheggio decorato.
Built in 2009, the hotel provides a total of 200 rooms and houses an elegant grand hall crowned by arches of porcelain and gold leaf.
L´attico è coronato da questa magnifica casa con molti anni di storia che arricchiscono la memoria e i sensi....
The attic is crowned by this magnificent house with many years of history that enrich memory and the senses....
L’insieme è coronato da un timpano triangolare di metà Ottocento.
The ensemble is crowned by a triangular pediment, but from the 19th century.
L'edificio è stato costruito parzialmente libero dalla sua volumetria caratteristica ed è coronato da un tetto ondeggiante, tipo deck, visibile dai grattacieli intorno.
The building it’s been constructed partially free from its characteristic volumetry and it’s crowned by an undulating deck visible from the skyscrapers around.
Per i tiratori RWS, l’inizio della coppa del mondo è stato subito coronato da successi.
For RWS, the World Cup got off to a good start.
Formulo voti affinché l'Anno Vocazionale, promosso dalla Conferenza Episcopale, sia coronato da successo, per la qual cosa avete fin da ora il mio sostegno e la sicurezza delle mie preghiere elevate all'Onnipotente.
I express the hope that the Vocational Year, promoted by the Bishops' Conference, will be crowned by success; from now on I pledge my support for it, and be sure of my prayers to Almighty God.
Il primo ministro uscente sperava che la resistenza libanese non fosse in grado di rispondere all’aggressione e che lui uscisse così coronato da questo confronto.
The outgoing Prime Minister hoped that the Lebanese resistance would be unable to respond to the attack and that he would come out fresh from the confrontation.
Questo auto-sviluppo coronato da attività altruistiche nel tempo chiamerà la grazia del l’Io supremo e di tanto in tanto occasionerà alcune occhiate beatifiche per incoraggiare i suoi sforzi…
This self-development crowned by altruistic activity will in time call forth the grace of the Overself and will bring blissful glimpses occasionally to encourage his endeavours…
Il tutto coronato da una ragazza carina per Dale.
Top it off with a pretty girl for Dale.
È un tempio coronato da un chedi costruito in cima ad una collina artificiale di 60 metri di altezza.
It's a temple crowned by a chedi built atop an artificial Hill of 60 meters high.
Isola di Murter è coronato da un parco nazionale
Murter island crowned with a national park
Frédéric Hambÿe, dopo 6 anni di leale servizio coronato da ottimi risultati, ha concluso il suo mandato di amministratore in seno all’azienda, anche se sicuramente rimarrà nei paraggi.
After 6 years of fine, loyal service, Frédéric Hambÿe has come to the end of his term as company director, although he won’t be far away of course.
Lo scenario è coronato da una serie di palmizi rigogliosi.
The scenery is crowned by a series of lush palm trees.
La famiglia fu il primo raggruppamento pacifico coronato da successo, in quanto l’uomo e la donna impararono a conciliare i loro antagonismi insegnando allo stesso tempo il perseguimento della pace ai loro figli.
The family was the first successful peace group, the man and woman learning how to adjust their antagonisms while at the same time teaching the pursuits of peace to their children.
Il design perfettamente puro del quadrante, nel quale i numeri sembrano fluttuare su un delicato drappo di pura seta, è coronato da un’aureola di diamanti.
The perfectly pure design of the dial on which the numbers seem to float over a delicate drape of pure silk is crowned by a halo of diamonds.
Coronato da una miriade di torri e torrette da fiaba, Dunrobin è unico nel suo genere per la sua somiglianza con gli imponenti castelli francesi anziché con le roccaforti baronali tipiche delle Highlands.
Crowned with a myriad of fairytale towers and turrets, Dunrobin is unique in that it resembles a vast French château rather than the baronial stronghold typical of the Highlands.
Nel campo della medicina, il Dr. Erlich tentò oltre 600 differenti approcci nel controllare la sifilide prima di arrivare a quello che finalmente fu coronato da successo.
In the field of medicine, Dr. Erlich attempted over 600 different approaches to controlling syphilis before one was finally proven successful.
Più a nord potrete visitare Cape Leveque, coronato da un faro.
Further north you can visit lighthouse-tipped Cpe Leveque.
Ad esempio, l'high-tech moderno enfatizzerà una scala con gradini in vetro sui moduli attaccati al muro, e il classico sarà coronato da intagli in legno.
For example, modern high-tech will emphasize a ladder with glass steps on the modules attached to the wall, and the classic will be crowned with wooden carvings.
L'interno della stanza è coronato da un lampadario alla moda, installato al centro del soffitto.
The interior of the room is crowned by a fashionable chandelier, installed in the center of the ceiling.
Comprende una vasta offerta da parte dell’affiliante di prestazioni collaudate, che permettono la riproduzione di un sistema coronato da successo.
It includes a complete package of tried and tested work methods of the franchisors which makes the exact reproduction of a successful system possible.
Spicca il magnifico stemma della famiglia coronato da un frontone triangolare scolpito che poggia sulle colonne.
Admire the magnificent coat of arms of the family rounded off with a triangular crowning arch that appears carved between the columns.
Un soggiorno con divani in pelle marrone scuro e sedie si affacciano verso una parete in pietra ardesia e un caminetto coronato da un mensola in legno che contiene grandi candele bianche e opere d'arte.
A living room set of dark brown leather couches and chairs face toward a slate stone wall and fireplace crowned with a wooden shelf that holds large white candles and artwork.
Quattro anni dal tavolo di disegno al volo di prova, coronato da successo.
Four years from the drawing board to a successful test flight.
Colpo di Stato: coronato da successo solo in Sudan nel 1989, poiché i governanti in genere sanno come proteggersi.
Coup d'état: Successful only in Sudan, in 1989, because rulers generally know how to protect themselves.
Durante il giorno, la caffetteria era aperta al pubblico, per un pranzo coronato da una perfetta tazza di caffè.
During the day the coffeehouse was opened to public who could enjoy a lovely lunch rounded off by a perfect cup of coffee.
Situato non lontano dalla città storica di Trogir, il Campeggio Belvedere Vranjica è coronato da una splendida vista sulle isole dalmate ed è arricchito da numerose proposte per una vacanza familiare.
Situated near the historical town of Trogir, Campsite Belvedere Vranjica is crowned by a most beautiful view of the Dalmatian islands and enriched with numerous facilities for a family holiday.
Detto il parco delle «montagne del marmo si estende per oltre 30 km, coronato da guglie, pinnacoli e archi di roccia.
Known as the park of the "marble mountains, " it extends over more than 30 km, ringed by peaks, pinnacles and rock arches.
Invece di una lampada su di esso c'è una composizione originale di tubi, bulloni e ingranaggi, che è coronato da una semplice lampada a incandescenza.
Instead of a lamp on it there is an original composition of tubes, bolts and gears, which is crowned with a simple incandescent lamp.
Rinnovato di recente, la stazione si presenta come un palazzo, è coronato da una gigantesca cupola in rame, con decorazioni in legno lucido e marmo.
Recently renovated, the station looks like a palace, it is crowned by a gigantic copper dome, with decorations polished wood and marble.
L'arredamento ha linee morbide e lisce e il soffitto è coronato da un lampadario di cristallo dimensionale con numerosi dettagli figurati.
The furniture has smooth, smooth lines of bends, and the ceiling is crowned by a dimensional crystal chandelier with numerous figured details.
Il soffitto è coronato da un piccolo lampadario e su entrambi i lati del letto è fissato simmetricamente l'applique.
The ceiling is crowned by a small chandelier, and on both sides of the bed symmetrically set the sconce.
La competizione consisteva di due turni nel sistema di lega, che è stato coronato da una fase di coppa nella lotta per le medaglie.
The competition consisted of two rounds in the league system, which was crowned by a cup phase in the fight for medals.
Questo primo giro di missione dei sei fu pienamente coronato da successo.
This first missionary tour of the six was eminently successful.
Questo affascinante ristorante, situato nel cuore di Torremolinos, offre un autentico spettacolo di flamenco zingaro dal vivo, coronato da un cast di musicisti, cantanti e ballerini.
This great little venue is located in the heart of Torremolinos and offers an authentic display of live gypsy flamenco, complete with musicians, singers and dancers.
Tutto era perfetto, coronato da meravigliosa ospitalità da Barbara e la sua famiglia.
Everything was perfect, crowned by wonderful hospitality from Barbara and her family.
L'edificio è coronato da un attico, dove la collezione Karlsson, focalizzata principalmente sull’arte scandinava del 20° secolo, sarà inserita riprendendo gli arredi interni della sua vecchia casa.
The building in crowned with a penthouse, where the Karlsson collection, primarily focused on Scandinavian 20th century art, will be placed in mimicry of the interiors of his old mansion.
Un successo coronato da decine di importanti riconoscimenti internazionali.
Dozens of major international awards have crowned this success.
Il minareto era coronato da un elemento chiamato yamur (uno stelo su cui erano inserite quattro mele dorate disposte in ordine decrescente di grandezza).
The minaret was crowned by an element called a yamur (a stem on which four golden apples of decreasing size were inserted).
1.2815539836884s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?